Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Юмор » Драматургия » Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад] - Мартин МакДонах

Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад] - Мартин МакДонах

Читать онлайн Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад] - Мартин МакДонах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14
Перейти на страницу:

Коулмэн: Что это — допрос?

Вэлин: Да, допрос.

Коулмэн: Да пошёл ты.

ВЭЛИН достаёт свой самогон из коробки из-под печенья, чтобы проверить количество содержимого. КОУЛМЭН кладёт журнал в сторону, снимает очки и сидит за столом.

Вэлин: Ты лазил сюда.

Коулмэн: Вообще даже не заглядывал.

Вэлин: Однако количество значительно…уменьшилось.

Коулмэн: Чёрта с два оно уменьшилось. Да я бы не притронулся к твоёму [самогону], чёрт бы тебя побрал, даже если бы ты засунул его…

Вэлин (пробуя самогон, с сомнением): Ты разбавил его водой.

Коулмэн: Верь, во что хочешь. Я никогда не трогал твой самогон.

Вэлин: Где ты мог взять деньги на…моя страховка на дом?! Ах ты сволочь…!

ВЭЛИН с отчаянием находит и изучает свою страховую книгу.

Коулмэн: Я заплатил за твою страховку дома.

Вэлин: Но подпись не Дафи.

Коулмэн: Это подпись Дафи. Разве там не сказано «Дафи»?

Вэлин: Ты заплатил?

Коулмэн: Да.

Вэлин: Почему?

Коулмэн: Хотел сделать тебе одолжение в ответ на все те любезности, которые ты оказал мне на протяжении стольких лет. О да.

Вэлин: Это легко проверить.

Коулмэн: Это действительно легко проверить, давай давай проверяй, скотина. Проверяй до посинения.

В замешательстве [сбитый с толку], ВЭЛИН убирает книгу прочь.

Выпивку можно купить не только на деньги. Сексуальная привлекательность тоже помогает.

Вэлин: Сексуальная привлекательность? У тебя то? Да на твою сексуальную привлекательность не купить даже слизь с мёртвой лягушки.

Коулмэн: У тебя есть твоё собственное мнение, и ты имеешь на него право. У Гёлин противоположное мнение.

Вэлин: Гёлин? Да поцелуй меня в задницу. [Да чёрта лысого].

Коулмэн: Это правда.

Вэлин: Да ну?

Коулмэн: Я сказал: «Дай мне бутылку, и я тебя хорошенько поцелую прямо сейчас». Она в ответ: «Если дашь мне пощупать тебя снизу, то можешь взять бутылку бесплатно». И подобные сделки мы заключали неоднократно.

Вэлин: Гёлин не стала бы щупать тебя снизу, даже если бы ты купил ей [лошадку] пони, и уж никак не дала бы тебе ещё бесплатно самогона в придачу.

Коулмэн: Видит Бог, я говорю правду, да и как ещё я мог бы получить самогон бесплатно?

Вэлин (неуверенно): Чёрт. (Пауза). А? (Пауза). Гёлин симпатичная. (Пауза). Гёлин ужасно симпатичная. (Пауза). Зачем Гёлин стала бы трогать тебя снизу?

Коулмэн: Зрелые мужчины — вот что нравится Гёлин.

Вэлин: Я нисколько тебе не верю.

Коулмэн: Напрасно.

Вэлин (пауза): И как это по ощущениям?

Коулмэн: Что по ощущениям?

Вэлин: Прикосновения снизу.

Коулмэн: Достаточно приятно надо сказать.

Вэлин (неуверенно): Я абсолютно не могу в это поверить. (Пауза). Нет, этого не может быть.

КОУЛМЭН открывает и начинает есть пакет ВЭЛИНовских картофельных чипсов.

Вэлин: Гёлин не стала бы трогать тебя снизу. Ни за что на свете не стала бы Гёлин трогать те- (Ошеломлён). Кто тебе сказал, что ты можешь есть мои чипсы?!

Коулмэн: Никто не говорил.

Вэлин: Нагло, прямо в моём присутствии?!

КОУМЭН: Я сам себе разрешил.

Вэлин: Тогда ты сам заплатишь мне семнадцать пенсов! И ты заплатишь мне прямо сейчас!

Коулмэн: Прямо сейчас, да?

Вэлин: Да!

Коулмэн: Деньги, которые ты припрятал?

Вэлин: И если ты не заплатишь, то по башке получишь.

Коулмэн: По башке от тебя? Ой, как страшно, я весь дрожу.

Вэлин: Семнадцать пенсов я сказал!

Пауза. КОУЛМЭН медленно достает монету из своего кармана и, не взглянув на неё, со стуком кладёт её на стол. ВЭЛИН смотрит на монету.

Это [только] десять.

КОУЛМЭН смотрит на монету, достаёт из кармана другую и также кладёт её со стуком.

Коулмэн: Сдачи не надо.

Вэлин: Я могу оставить себе сдачу, да?

Он кладёт монеты в карман, достает три пенса, открывает одну из ладоней КОЛЕМАНА и кладёт в неё деньги.

Мне не нужны подачки.

Он отворачивается. Продолжая сидеть, КОУЛМЭН с силой бросает монеты в затылок ВЭЛИНА.

Ах ты сволочь!! Ну давай, иди сюда!

КОУЛМЭН вскакивает, опрокидывая свой стул.

Коулмэн: Ну, давай, значит?

Вэлин: Швырять в меня деньги?!

Коулмэн: Да. И ты их сей час соберёшь для своего вонючего свинячьего банка, ты маленький девственный долбанный гомик ты…

Они вцепляются друг в друга, падают на пол и дерутся, катаясь по полу. Немного пьяный УЭЛШ входит через наружную дверь.

Уэлш: Эй, вы двое! Эй! (Пауза. Громко). Вы что не слышите!

Коулмэн (раздражённо): Что?

Уэлш: Том Хэнлон только что покончил с собой.

Вэлин: А?

Уэлш: Том Хэнлон только что покончил с собой.

Вэлин (пауза): Отпусти мою шею, ты.

Коулмэн: Тогда отпусти мою руку.

Они медленно отпускают друг друга и встают, в то время как УЭЛШ садится за стол, потрясённый.

Уэлш: Он вошёл в озеро с этой проклятой пристани. Да, и продолжал идти. Его тело там на досках. Его отцу пришлось тащить меня пьяного из [пивной] Рорис, чтобы я помолился над ним, что я и сделал, шатаясь.

Вэлин: Том Хэнлон? О, Господь. Да я ведь только вчера разговаривал с там Томом. [А теперь] похороны.

Уэлш: Один ребёнок видел его. Видел, как он сидел на скамейке на пристани с бутылкой пива и смотрел на горы там за озером. Допив пиво, он встал и вошёл в воду, не снимая одежду, и шёл не останавливаясь. Не останавливаясь. Пока бедняга не скрылась под водой. И даже затем он продолжал идти.

Коулмэн (пауза): Мне никогда не нравился этот долбаный Том Хэнлон. Он всегда был поглощён своей персоной как все эти полицейские, будь они не ладны…

Уэлш (гневно): Бедняга ещё не остыл, Коулмэн Коннор. Должен ли ты так говорить о нём?

Коулмэн: Да должен, если я не хочу быть лицемером.

Вэлин: Он теперь про лицемерие. Видишь, что это за парень, батюшка? Только что съел пакет моих чипсов без моего разрешения…

Коулмэн: Я заплатил тебе за эти чипсы…

Вэлин: А теперь говорит, что он не лицемер.

Коулмэн: Я заплатил тебе на три пенса больше, чем эти чипсы стоят. Да и вообще, разве употребление чипсов делает человека лицемером?

Вэлин: Да делает. И в довершение к этому приставать к школьнице — это ещё одно преступление, батюшка.

Коулмэн: Я не приставал к школьнице. Я приставал к бывшей школьнице.

Вэлин: Какая разница!

Уэлш: Что это за школьница?

Коулмэн: Эту школьницу зовут Гёлин. Она заходила сегодня днем, и мы классно провели время, ещё как.

Уэлш: Гёлин? Весь день Гёлин помогала мне стирать спортивную форму для детской футбольной команды, не отлучаясь ни на минуту.

Смущённый, КОУЛМЭН встаёт и идёт в свою комнату. ВЭЛИН преграждает ему путь

Вэлин: Ага! Видал! Так кто теперь девственный долбанный гомик?

Коулмэн: Прочь с дороги, немедленно.

Вэлин: Немедленно, а?

Коулмэн: Прочь с дороги, я сказал.

Вэлин: Я так и знал!

Коулмэн: Ты пропустишь меня или я тебя подвину?

Вэлин: Так что теперь — я был прав? А?

Коулмэн: А?

Вэлин: А?

Уэлш: Коулмэн, вернись сюда. Мы…

Коулмэн: И ты можешь тоже заткнуть свою долбаную глотку, Уэлш или Уолш или как там твоё дурацкое имя, поп! Если ты уличил Коулмэна Коннора во лжи, не жди быть… не ожидай…быть…

КОУЛМЭН входит в свою комнату, хлопая дверью.

Вэлин: Ты заикающаяся вонючая задница, вот ты кто! «Быть…быть…быть…» (Обращаясь к УЭЛШУ). А?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 14
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тоскливый Запад [=Сиротливый Запад] - Мартин МакДонах торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит